(Die Seite wurde neu angelegt: „ * 0 * 08/15 (Nullachtfünfzehn) * Ü * Über etwas mit Argusaugen wachen * A * Abwarten und Tee trinken * Ach du grüne Neune!…“)
 
 
(5 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:


{{TOC}}




 
== 0==
*    0
*    08/15 (Nullachtfünfzehn)
*    08/15 (Nullachtfünfzehn)
*    Ü
==  Ü==
*    Über etwas mit Argusaugen wachen
*    Über etwas mit Argusaugen wachen
*    A
==  A ==
*    Abwarten und Tee trinken
*    Abwarten und Tee trinken
*    Ach du grüne Neune!
*    Ach du grüne Neune!
Zeile 42: Zeile 42:
*    Aus den Pantinen/Pantoffeln kippen
*    Aus den Pantinen/Pantoffeln kippen
*    Außer Rand und Band sein
*    Außer Rand und Band sein
*    B
==  B ==
*    Bauklötze staunen
*    Bauklötze staunen
*    Bei jemandem ein Stein im/am Brett haben
*    Bei jemandem ein Stein im/am Brett haben
Zeile 53: Zeile 53:
*    Butter bei die Fische
*    Butter bei die Fische
*    Böhmische Dörfer
*    Böhmische Dörfer
*     D
==     D==
*    Da beißt die Maus keinen Faden ab!
*    Da beißt die Maus keinen Faden ab!
*    Da brat' mir einer einen Storch
*    Da brat' mir einer einen Storch
Zeile 95: Zeile 95:
*    Durch den Wind sein
*    Durch den Wind sein
*    Durch die Lappen gehen
*    Durch die Lappen gehen
*    E
==  E==
*    Ein Auge auf jemanden werfen
*    Ein Auge auf jemanden werfen
*    Ein Brett vor dem Kopf haben
*    Ein Brett vor dem Kopf haben
Zeile 134: Zeile 134:
*    Etwas unter den Tisch fallen lassen
*    Etwas unter den Tisch fallen lassen
*    Etwas übers Knie brechen
*    Etwas übers Knie brechen
*    F
==    F==
*    Fersengeld geben
*    Fersengeld geben
*    Fracksausen haben
*    Fracksausen haben
Zeile 140: Zeile 140:
*    Für jemanden die Kastanien/Kartoffeln aus dem Feuer holen
*    Für jemanden die Kastanien/Kartoffeln aus dem Feuer holen
*    Für jemanden in die Bresche springen
*    Für jemanden in die Bresche springen
*    G
==    G==
*    Geld auf den Kopf hauen
*    Geld auf den Kopf hauen
*  
*  
*    Geld stinkt nicht
*    Geld stinkt nicht
*    H
==  H==
*    Hand und Fuß haben
*    Hand und Fuß haben
*    Hinter dem Busch halten
*    Hinter dem Busch halten
Zeile 150: Zeile 150:
*    Hochmut kommt vor dem Fall
*    Hochmut kommt vor dem Fall
*    Hummeln im Hintern haben
*    Hummeln im Hintern haben
*    I
==  I==
*    Im siebten Himmel sein
*    Im siebten Himmel sein
*    Im Stich lassen
*    Im Stich lassen
Zeile 159: Zeile 159:
*    Ins Fettnäpfchen treten
*    Ins Fettnäpfchen treten
*    Ins Gras beißen
*    Ins Gras beißen
*    J
==  J==
*    Jacke wie Hose sein
*    Jacke wie Hose sein
*    Jeder ist seines Glückes Schmied
*    Jeder ist seines Glückes Schmied
Zeile 193: Zeile 193:
*    Jemanden über den Tisch ziehen
*    Jemanden über den Tisch ziehen
*    Jemanden übers Ohr hauen
*    Jemanden übers Ohr hauen
*    K
==    K==
*    Kalte Füße kriegen
*    Kalte Füße kriegen
*    Kein Blatt vor den Mund nehmen
*    Kein Blatt vor den Mund nehmen
Zeile 202: Zeile 202:
*    Kohldampf haben
*    Kohldampf haben
*    Krokodilstränen weinen
*    Krokodilstränen weinen
*    L
==  L==
*    Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach
*    Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach
*    Löwenanteil
*    Löwenanteil
*    M
==  M==
*    Man hat schon Pferde kotzen sehen
*    Man hat schon Pferde kotzen sehen
*    Mein lieber Scholli
*    Mein lieber Scholli
Zeile 215: Zeile 215:
*    Mit Schmackes
*    Mit Schmackes
*    Morgenstund hat Gold im Mund
*    Morgenstund hat Gold im Mund
*    N
==  N==
*    Nach jemandes Pfeife tanzen
*    Nach jemandes Pfeife tanzen
*    Nach Schema F
*    Nach Schema F
Zeile 221: Zeile 221:
*    Noch ist nicht aller Tage Abend
*    Noch ist nicht aller Tage Abend
*    Nur Bahnhof verstehen
*    Nur Bahnhof verstehen
*    O
==  O==
*    Olle Kamellen
*    Olle Kamellen
*    P
==P==
*    Paroli bieten
*    Paroli bieten
*    Perlen vor die Säue werfen
*    Perlen vor die Säue werfen
*    Possen reißen
*    Possen reißen
*    R
 
==  R==
*    Reinen Tisch machen
*    Reinen Tisch machen
*    Rubbel die Katz
*    Rubbel die Katz
*    S
==  S==
*    Schlitzohr
*    Schlitzohr
*    Schmetterlinge im Bauch haben
*    Schmetterlinge im Bauch haben
Zeile 261: Zeile 262:
*    Stille Wasser sind tief
*    Stille Wasser sind tief
*    Süßholz raspeln
*    Süßholz raspeln
*    T
==  T==
*    Torschlusspanik haben
*    Torschlusspanik haben
*    Treulose Tomate
*    Treulose Tomate
*    Trittbrett-Fahrer
*    Trittbrett-Fahrer
*    U
==  U==
*    Unter aller Kanone sein
*    Unter aller Kanone sein
*    Unter die Haube kommen
*    Unter die Haube kommen
*    Unter einer Decke stecken
*    Unter einer Decke stecken
*    V
== V==
*    Vom Regen in die Traufe kommen
*    Vom Regen in die Traufe kommen
*    Von etwas Wind bekommen
*    Von etwas Wind bekommen
*    Von Tuten und Blasen keine Ahnung haben
*    Von Tuten und Blasen keine Ahnung haben
*    Vor Neid platzen
*    Vor Neid platzen
*    W
==  W==
*    Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
*    Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
*    Weg vom Fenster sein
*    Weg vom Fenster sein
Zeile 287: Zeile 288:
*    Wo der Pfeffer wächst
*    Wo der Pfeffer wächst
*    Wo drückt der Schuh?
*    Wo drückt der Schuh?
*    Z
 
==  Z==
*    Zieh Leine!
*    Zieh Leine!
*    Zur Salzsäule erstarren
*    Zur Salzsäule erstarren

Aktuelle Version vom 31. März 2018, 17:51 Uhr

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


0

  • 08/15 (Nullachtfünfzehn)

Ü

  • Über etwas mit Argusaugen wachen

A

  • Abwarten und Tee trinken
  • Ach du grüne Neune!
  • Alle Register ziehen
  • Alle Wege führen nach Rom
  • Aller guten Dinge sind drei
  • Alles für die Katz
  • Alles in Butter
  • Alles über einen Kamm scheren
  • Alter Schwede
  • Am Hungertuch nagen
  • Am Pranger stehen
  • Ans Eingemachte gehen
  • Asche auf mein Haupt
  • Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn
  • Auch nur mit Wasser kochen
  • Auf dem Holzweg sein
  • Auf den Hund kommen
  • Auf den Keks gehen
  • Auf den Lorbeeren ausruhen
  • Auf die Tube drücken
  • Auf Draht sein
  • Auf einem hohen Ross sitzen
  • Auf großem Fuße leben
  • Auf keinen grünen Zweig kommen
  • Auf Nummer sicher gehen
  • Auf Schusters Rappen
  • Auf Vordermann bringen
  • Auf Wolke 7 schweben
  • Aufpassen wie ein Schießhund
  • Aus dem Nähkästchen plaudern
  • Aus dem Schneider sein
  • Aus dem Stegreif
  • Aus den Pantinen/Pantoffeln kippen
  • Außer Rand und Band sein

B

  • Bauklötze staunen
  • Bei jemandem ein Stein im/am Brett haben
  • Bei jemandem ist Hopfen und Malz verloren
  • Bis in die Puppen
  • Blauer Brief
  • Blaues Blut in den Adern haben
  • Blaumachen
  • Blümchenkaffee
  • Butter bei die Fische
  • Böhmische Dörfer

D

  • Da beißt die Maus keinen Faden ab!
  • Da brat' mir einer einen Storch
  • Da wird der Hund in der Pfanne verrückt
  • Damoklesschwert
  • Danach kräht kein Hahn
  • Das Ei des Kolumbus
  • Das geht auf keine Kuhhaut
  • Das Geld zum Fenster hinauswerfen
  • Das Gras wachsen hören
  • Das Handtuch werfen
  • Das ist doch Kokolores
  • Das schlägt dem Fass den Boden aus
  • Das Zünglein an der Waage
  • Daumen drücken
  • Den Ball flach halten
  • Den Bock zum Gärtner machen
  • Den Faden verlieren
  • Den Kopf in den Sand stecken
  • Den Kürzeren ziehen
  • Den Nagel auf den Kopf treffen
  • Den Vogel abschießen
  • Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
  • Der dicke Onkel
  • Der Groschen ist gefallen
  • Der springende Punkt
  • Der Sündenbock sein
  • Die Arschkarte ziehen
  • Die Flinte ins Korn werfen
  • Die Fäden ziehen
  • Die Gelegenheit beim Schopfe packen
  • Die Kirche im Dorf lassen
  • Die Kurve kratzen
  • Die Löffel spitzen
  • Die Nadel im Heuhaufen suchen
  • Die Ratten verlassen das sinkende Schiff
  • Die Spucke wegbleiben
  • Die Trauben hängen zu hoch
  • Die Würfel sind gefallen
  • Du kannst mir mal den Buckel runterrutschen!
  • Durch den Wind sein
  • Durch die Lappen gehen

E

  • Ein Auge auf jemanden werfen
  • Ein Brett vor dem Kopf haben
  • Ein Buch mit sieben Siegeln
  • Ein Bäuerchen machen
  • Ein Tohuwabohu
  • Ein Wermutstropfen
  • Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus
  • Eine Leiche im Keller haben
  • Eine Milchmädchenrechnung aufmachen
  • Einen Eiertanz aufführen
  • Einen Haken haben
  • Einen Kater haben
  • Einen Korb kriegen
  • Einen Obolus entrichten
  • Einen Pferdefuß haben
  • Einen vom Pferd erzählen
  • Einen Zahn zulegen
  • Es faustdick hinter den Ohren haben
  • Es geht um die Wurst
  • Es ist allerhöchste Eisenbahn
  • Es ist nicht alles Gold, was glänzt
  • Es zieht wie Hechtsuppe
  • Etwas an die große Glocke hängen
  • Etwas auf dem Kasten haben
  • Etwas auf dem Kerbholz haben
  • Etwas auf dem Schirm haben
  • Etwas auf den Nägeln brennen
  • Etwas auf die hohe Kante legen
  • Etwas auf die lange Bank schieben
  • Etwas aufs Tapet bringen
  • Etwas aus dem Effeff können
  • Etwas ausbaden müssen
  • Etwas durch die Blume sagen
  • Etwas hinter die Ohren schreiben
  • Etwas im Schilde führen
  • Etwas kommt einem spanisch vor
  • Etwas unter den Tisch fallen lassen
  • Etwas übers Knie brechen

F

  • Fersengeld geben
  • Fracksausen haben
  • Für jemanden die Hand ins Feuer legen
  • Für jemanden die Kastanien/Kartoffeln aus dem Feuer holen
  • Für jemanden in die Bresche springen

G

  • Geld auf den Kopf hauen
  • Geld stinkt nicht

H

  • Hand und Fuß haben
  • Hinter dem Busch halten
  • Hinz und Kunz
  • Hochmut kommt vor dem Fall
  • Hummeln im Hintern haben

I

  • Im siebten Himmel sein
  • Im Stich lassen
  • Im Trüben fischen
  • In der Kreide stehen
  • In der Versenkung verschwinden
  • In die Binsen gehen
  • Ins Fettnäpfchen treten
  • Ins Gras beißen

J

  • Jacke wie Hose sein
  • Jeder ist seines Glückes Schmied
  • Jedes Wort auf die Goldwaage legen
  • Jemandem auf dem falschen Fuß erwischen
  • Jemandem auf den Zahn fühlen
  • Jemandem aufs Dach steigen
  • Jemandem blauen Dunst vormachen
  • Jemandem das Handwerk legen
  • Jemandem den Laufpass geben
  • Jemandem die Hucke volllügen
  • Jemandem die Leviten lesen
  • Jemandem die Würmer aus der Nase ziehen
  • Jemandem die Zähne zeigen
  • Jemandem ein X für ein U vormachen
  • Jemandem einen Denkzettel verpassen
  • Jemandem etwas abknöpfen
  • Jemandem etwas in die Schuhe schieben
  • Jemandem Honig ums Maul/um den Bart schmieren
  • Jemandem oder etwas schnuppe sein
  • Jemandem reinen Wein einschenken
  • Jemandem Sand in die Augen streuen
  • Jemandem Zunder geben
  • Jemandem/etwas den Garaus machen
  • Jemanden am Schlafittchen packen
  • Jemanden an der Nase herumführen
  • Jemanden an die Kandare nehmen
  • Jemanden auf dem Kieker haben
  • Jemanden auf die Folter spannen
  • Jemanden in die Schranken weisen
  • Jemanden ins Bockshorn jagen
  • Jemanden zur Strecke bringen
  • Jemanden über den Tisch ziehen
  • Jemanden übers Ohr hauen

K

  • Kalte Füße kriegen
  • Kein Blatt vor den Mund nehmen
  • Kein Schwein; keine Sau
  • Keine Kette ist stärker als ihr schwächstes Glied
  • Keinen Pfifferling wert sein
  • Klappe zu, Affe tot
  • Kohldampf haben
  • Krokodilstränen weinen

L

  • Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach
  • Löwenanteil

M

  • Man hat schon Pferde kotzen sehen
  • Mein lieber Scholli
  • Mit einem lachenden und einem weinenden Auge
  • Mit jemandem durch dick und dünn gehen
  • Mit jemandem ist nicht gut Kirschen essen
  • Mit jemandem Pferde stehlen können
  • Mit Kanonen auf Spatzen schießen
  • Mit Schmackes
  • Morgenstund hat Gold im Mund

N

  • Nach jemandes Pfeife tanzen
  • Nach Schema F
  • Nach Strich und Faden
  • Noch ist nicht aller Tage Abend
  • Nur Bahnhof verstehen

O

  • Olle Kamellen

P

  • Paroli bieten
  • Perlen vor die Säue werfen
  • Possen reißen

R

  • Reinen Tisch machen
  • Rubbel die Katz

S

  • Schlitzohr
  • Schmetterlinge im Bauch haben
  • Schmiere stehen
  • Schmutzige Wäsche waschen
  • Schuster, bleib bei deinem Leisten
  • Schwedische Gardinen
  • Sein Licht unter den Scheffel stellen
  • Seine Felle davonschwimmen sehen
  • Seine Pappenheimer kennen
  • Seinen Senf dazugeben
  • Sich am Riemen reißen
  • Sich auf den Schlips getreten fühlen
  • Sich auftakeln
  • Sich aus dem Staub machen
  • Sich die Hörner abstoßen
  • Sich eine Eselsbrücke bauen
  • Sich etwas aus den Fingern saugen
  • Sich freuen wie ein Schneekönig
  • Sich in die Höhle des Löwen wagen
  • Sich ins Zeug legen
  • Sich mit fremden Federn schmücken
  • Sich pudelwohl fühlen
  • Sich spinnefeind sein
  • Sich wie gerädert fühlen
  • So ein Affentheater!
  • So einen Bart haben
  • Spießrutenlauf, Spießruten laufen
  • Starker Tobak
  • Stille Wasser sind tief
  • Süßholz raspeln

T

  • Torschlusspanik haben
  • Treulose Tomate
  • Trittbrett-Fahrer

U

  • Unter aller Kanone sein
  • Unter die Haube kommen
  • Unter einer Decke stecken

V

  • Vom Regen in die Traufe kommen
  • Von etwas Wind bekommen
  • Von Tuten und Blasen keine Ahnung haben
  • Vor Neid platzen

W

  • Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
  • Weg vom Fenster sein
  • Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
  • Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen
  • Wer zuerst kommt, mahlt zuerst
  • Wie auf Rosen gebettet sein
  • Wie bei Hempels unterm Sofa
  • Wie ein Lauffeuer
  • Wie ein Phönix aus der Asche
  • Wie von der Tarantel gestochen
  • Wo der Pfeffer wächst
  • Wo drückt der Schuh?

Z

  • Zieh Leine!
  • Zur Salzsäule erstarren